Эмблемы и символы избранные, на российский, латинский, французский, немецкий и английский языки преложенные (+ )
Купить Эмблемы и символы избранные, на российский, латинский, французский, немецкий и английский языки преложенные (+ ) в интернет-магазине
Репринт издания 1788 г., сопровождается брошюрой.
"Отец русского акушерства", педиатр, ботаник, фитотерапевт Н.М. Максимович-Амбодик (1744-1812), подобно многим своим современникам, успевал совершенствоваться во всем. Одним из направлений его изысканий была геральдика. В 1788 году вышла книга "Емблемы и символы избранные, на российский, латинский, французский, немецкий и английский языки преложенные" - своеобразное переиздание "Символов и эмблемат", отпечатанных в 1705 году в Амстердаме. Книга Н.М. Максимовича-Амбодика (псевдоним - Амбодик, - от латинского ambo dic, "дважды скажи", служил напоминанием, что отчество и фамилия автора тождественны) была очень популярна и выдержала три переиздания. Тургенев упоминал ее в "Дворянском гнезде" как "таинственную книгу": "В этой книге помещалось около тысячи частью весьма загадочных рисунков, с столь же загадочными толкованиями на пяти языках. Купидон с голым и пухлым телом играл большую роль в этих рисунках. К одному из них, под названием "Шафран и радуга", относилось толкование: "Действие сего есть большее"; против другого, изображавшего "Цаплю, летящую с фиалковым цветком во рту", стояла надпись: "Тебе все они суть известны". "Купидон и медведь, лижущий своего медвежонка" означали: "Мало-помалу". Федя рассматривал эти рисунки; все были ему знакомы до малейших подробностей; некоторые, всегда одни и те же, заставляли его задумываться и будили его воображение; других развлечений он не знал". До нашего времени экземпляров "Емблем и символов" дошло мало, в хорошей сохранности их и того меньше.
Книга, переплет, коробка. Составной переплет из искусственной кожи и бумаги ручной работы, крапление обреза, тиснение, форзац ручной работы, ляссе.
Купить картины маслом